
Hai un sangue, un respiro.
Sei fatta di carne
di capelli di sguardi
anche tu. Terra e piante,
cielo di marzo, luce,
vibrano e ti somigliano ‒
il tuo riso e il tuo passo
come acque che sussultano ‒
la tua ruga fra gli occhi
come nubi raccolte ‒
il tuo tenero corpo
una zolla nel sole.
.
Hai un sangue, un respiro.
Vivi su questa terra.
Ne conosci i sapori
le stagioni i risvegli,
hai giocato nel sole,
hai parlato con noi.
Acqua chiara, virgulto
primaverile, terra,
germogliante silenzio,
tu hai giocato bambina
sotto un cielo diverso,
ne hai negli occhi il silenzio,
una nube, che sgorga
come polla dal fondo.
Ora ridi e sussulti
sopra questo silenzio.
.
Dolce frutto che vivi
sotto il cielo chiaro,
che respiri e vivi
questa nostra stagione,
nel tuo chiuso silenzio
è la tua forza. Come
erba viva nell’aria
rabbrividisci e ridi,
ma tu, tu sei terra.
Sei radice feroce.
Sei la terra che aspetta.
_
Tens um sangue, um sopro.
Feita de carne
de cabelos de olhares
também tu. Terra e plantas,
céu de Março, luz
vibram e assemelham-te –
o teu riso e o teu passo
como águas em sobressalto –
a tua ruga entre os olhos
como nuvens encolhidas –
o teu corpo brando
um torrão ao sol.
.
Tens um sangue, um sopro.
Habitas esta terra.
Conheces-lhe os sabores
as estações os despertares,
brincaste ao sol,
falaste connosco.
Água clara, rebento
primaveril, terra,
silêncio germinante,
tu brincaste menina
debaixo de um céu diferente,
tens nos olhos o silêncio
uma nuvem que jorra
como fonte do fundo.
Ora ris ora estremeces
neste silêncio.
.
Doce fruto que vives
debaixo do céu claro,
que respiras e vives
esta nossa estação,
a tua força reside
no teu silêncio fechado.
Como erva viva no ar
arrepias-te e ris,
mas tu, tu és terra.
És raiz feroz.
És a terra que espera.
Foto Hugo Joel / Texto Cesare Pavese (trad. C. Nunes de Almeida)